吹き替え厨「字幕派は字幕に集中してて作品見てない!」

2017
31
1: 2017/01/31(火) 05:03:51.49 ID:1sQEKXGf0

吹き替え映画「芸人!子役!アニメ声!」
台無しやん


【STEAM】ベヨネッタとかいうカビ臭い美魔女ゲー買った結果wwwwwwww
【悲報】FGO、23万円ぶっ込んでもピックアップキャラが出ない
【画像あり】実写銀魂のポスター完成 わりといい
【朗報】ゼルダの浮遊トロッコ、あえて残していた!
少年ジャンプ、小学生向けみたいな漫画ばかりになる





4: 2017/01/31(火) 05:05:33.07 ID:nQMB7nB80

正直ながら見やから吹き替えやわ

本気で見たいなら字幕なんかもな


5: 2017/01/31(火) 05:06:05.27 ID:XtkjeQhS0

吹き替え声優の演技の適当さがかなりきつい


6: 2017/01/31(火) 05:06:07.85 ID:l1w8eJwk0

目が悪くて文字解読でけへん


7: 2017/01/31(火) 05:07:00.19 ID:1sQEKXGf0

「吹き替えを担当するのはなんと今人気の芸人○○さん!」
これ誰得なんや?ワイは映画見たいだけで芸人なんかの声聞きたくないで


8: 2017/01/31(火) 05:07:06.36 ID:NTsuOp6V0

まず肝心の字幕がしょぼすぎんか


9: 2017/01/31(火) 05:07:20.51 ID:iNA3DPgP0

なんかの番組でフランス語映画(英語吹き替え)に日本語字幕つけて実験してたけどフランス語だと全く気付かずに俳優の演技が良かっただの口と声があっていて吹き替えより良かったとか言ってて草生えたわ


34: 2017/01/31(火) 05:12:39.74 ID:fayAx23b0

>>9
この手の話題でこれよく出てくるけどこの調査自体が何の信憑性もないものやで


10: 2017/01/31(火) 05:07:29.50 ID:B3lE5KTpp

二つの楽しみ方があるのは喜ぶべきことなのに何故どちらかを否定するのか😂


11: 2017/01/31(火) 05:07:30.41 ID:1sQEKXGf0

あと怒濤の人気子役起用もやめろや


12: 2017/01/31(火) 05:07:34.86 ID:MPzRbCwLa

映画視聴ワイ「字幕に決まってんだろカス」

エクスペンダブルズ視聴ワイ「吹き替えに決まってんだろカス」


13: 2017/01/31(火) 05:08:04.90 ID:Q44kZ7rh0

どっちもみるんだよんなあ


14: 2017/01/31(火) 05:08:29.11 ID:1sQEKXGf0

正直字幕見るストレスよりキモい棒読みやアニメ声聴く苦痛の方が遙かに上なんだよなあ


15: 2017/01/31(火) 05:08:44.92 ID:xUzgKj4u0

吹き替えは元の演技がわからない
字幕は翻訳がクソ


26: 2017/01/31(火) 05:10:52.98 ID:XtkjeQhS0

>>15
これ
字幕は字幕で意訳しなくていいところを意訳したり、文章短くし過ぎて意図が伝わらなかったりしてひどい


16: 2017/01/31(火) 05:08:52.46 ID:gcy3Hs4p0

字幕で一番怖いのはなっち訳が多い事やで


17: 2017/01/31(火) 05:09:10.38 ID:6ewxZfe90

ワイ「そもそも字幕なんていらないんですが……w」


29: 2017/01/31(火) 05:11:32.01 ID:gcy3Hs4p0

>>17
字幕見たくないのにチラチラ視界に入ってくるやん
母国語が視界に入るとその訳が邪魔してくるんや


18: 2017/01/31(火) 05:09:12.13 ID:wyxBVy0ja

目悪いから吹き替えやわ


19: 2017/01/31(火) 05:09:25.01 ID:MoJE3jv70

吹き替えで字幕出すンゴ


20: 2017/01/31(火) 05:09:25.14 ID:NTsuOp6V0

元の言語がある程度わかるなら字幕でもええけど
まったく分からないなら吹き替えの方がずっと良いわ


21: 2017/01/31(火) 05:09:31.40 ID:hp3KNjds0

洋画は字幕しかありえないって思ってたけど
集中して見る必要ないから吹き替えの方が娯楽として楽


24: 2017/01/31(火) 05:10:46.97 ID:NTsuOp6V0

>>21
情報削ぎ落とされまくった字幕を集中して読むなんて苦行やろ


22: 2017/01/31(火) 05:10:04.71 ID:XDHz2OiG0

まともな吹き替え>字幕>>>>ド下手タレントねじ込んだクソ吹き替え


31: 2017/01/31(火) 05:11:46.93 ID:vuqiwCGmp

>>22
シンプソンズはキレた


23: 2017/01/31(火) 05:10:37.84 ID:Tn1CHUFY0

コマンドーは吹き替え一択


25: 2017/01/31(火) 05:10:50.08 ID:RWiINLh00

日常会話が多いなら英語で聞くわ


27: 2017/01/31(火) 05:10:56.34 ID:vuqiwCGmp

アメリカンジョークとか吹き替えだと分からんのばかりだから2度見は基本ぞ


28: 2017/01/31(火) 05:10:58.46 ID:ucs5x5IN0

むしろ専業声優のほうがキモい
妙にオーバーな抑揚で喋るやつ

あと関係ないけどNHKのスゴワザって番組のナレーションの声優もキモい
すぎょわざじゅああああああああああああああああああ←普通に喋れよ


30: 2017/01/31(火) 05:11:40.35 ID:EozvpG4Y0

好きならどっちでも見ろや


32: 2017/01/31(火) 05:12:19.37 ID:znj6lh1a0

でも最近ガチで字幕映画見れない奴おるんやろ


45: 2017/01/31(火) 05:15:48.37 ID:gYOUf3rPM

>>32
最近・・・?


33: 2017/01/31(火) 05:12:27.58 ID:XDHz2OiG0

洋ゲーは吹き替え一択 ないことも多いけど
まるごと訳してて文字数多くてプレイしながら読みきれん


41: 2017/01/31(火) 05:14:38.79 ID:wLOMTpAVp

>>33
運転しながら字幕読むとかいう無理ゲー多いよな
GTAとかに多い


43: 2017/01/31(火) 05:14:54.98 ID:6gKccef60

>>33
GTA吹替いれてほしいんやが
字幕/吹替切り替えがあったら荒れんやろうし


36: 2017/01/31(火) 05:12:57.85 ID:xzyedof/0

耳悪いから字幕のほうがいい
むしろ邦画にも字幕つけてくれ


37: 2017/01/31(火) 05:13:00.70 ID:XtkjeQhS0

英語だとジョークやボケのニュアンスでも吹き替えにしたら全く伝わらんからな


44: 2017/01/31(火) 05:15:16.12 ID:u9yvIf8O0

>>37
吹き替えも字幕もだけどアメリカンジョークをよくわからんダジャレにしてるのマジ糞


39: 2017/01/31(火) 05:14:02.44 ID:EozvpG4Y0

コメディ→字幕
それ以外→吹替


40: 2017/01/31(火) 05:14:38.57 ID:uOt6tWuk0

すまんが英語わからない雑魚おる?


42: 2017/01/31(火) 05:14:47.67 ID:lsXJbXoI0

EXILE吹き替えのん見れるなら認めたるわ


46: 2017/01/31(火) 05:15:59.64 ID:OBAPaflw0

映画の内容わかればいいんだから吹き替えでええやん
なんなら音声なしでも楽しめるくらいにして欲しいわ


47: 2017/01/31(火) 05:16:58.92 ID:OGBRdiUxa

お前ら元の演技なんて分からないだろ


48: 2017/01/31(火) 05:17:09.06 ID:6gKccef60

色々みたけど吹替クソでみてられへん思ったんは劇場版シンプソンズとスーパーナチュラルS1くらいかなあ


49: 2017/01/31(火) 05:17:13.98 ID:wLOMTpAVp

アメリカンジョークのニュアンス?
その下らないアメ公のジョークがそんなに重要か?


53: 2017/01/31(火) 05:18:08.96 ID:6gKccef60

>>49
アメリカンジョークってつまんねえの普通に多いよな
国民性の違いか


63: 2017/01/31(火) 05:21:49.05 ID:OBAPaflw0

>>53ジョークじゃないが
スター・ウォーズとかあっちで人気のものを
ネタにされてもわからないから困る


69: 2017/01/31(火) 05:24:32.53 ID:6gKccef60

>>63
スターウォーズは日本でも人気やんか?
流行のもん出されるんが一番きつい


74: 2017/01/31(火) 05:26:58.87 ID:fayAx23b0

>>69
流行りのものってよりその国でしか人気のない有名人や商品名なんかが出てくると厳しい
TEDの「くまモン」はどうかとは思うけど「テディ・ラクスピン」って言われてもなんのこっちゃ分からんし


81: 2017/01/31(火) 05:29:14.64 ID:6gKccef60

>>74
くまもんはまあまあ有能采配やと思ったんやけどなあ
ほんまにその熊の存在がわからへんもん


84: 2017/01/31(火) 05:31:28.82 ID:fayAx23b0

>>81
10年後に見て日本人がくまモンを理解できるかどうかが怪しいからな
テディベアでええやん


89: 2017/01/31(火) 05:32:55.20 ID:7QNXzDjJ0

>>74
サウスパークでも5年ぐらい前の話でNetflixをGyaOって訳してたわ
今では人気逆になってしまったけど


75: 2017/01/31(火) 05:27:01.62 ID:OBAPaflw0

>>69スター・ウォーズって
日本ではそんなに人気じゃないやろ


88: 2017/01/31(火) 05:32:52.10 ID:6gKccef60

>>75
うせやろ?
新作始まったら大盛りあがりやん


98: 2017/01/31(火) 05:35:49.20 ID:OBAPaflw0

>>88海外の盛り上がり方と比べたら全然やろ


105: 2017/01/31(火) 05:37:13.49 ID:6gKccef60

>>98
せやろか...
というかスターウォーズは世界中盛り上がるタイトルやからなあ


50: 2017/01/31(火) 05:17:15.29 ID:m589uxnV0

意識高い系「吹き替えも字幕もいらない」


71: 2017/01/31(火) 05:24:56.37 ID:vuqiwCGmp

>>50
パルプフィクションなんてほぼファックしか言って無いから英語単品で見ようと思っても無理ゲーゾ


51: 2017/01/31(火) 05:17:34.93 ID:/YpC0afW0

ロシア映画は字幕で見てる方がおもろい
あの聞き慣れない言葉を聞いてるのが楽しい
内容はどーでもいい


52: 2017/01/31(火) 05:17:40.14 ID:sqI7DvMD0

アクションは吹き替えかな?
心理的描写が多い映画は俳優の演技もみたい
ただ最近は吹き替えもまともになってない?気のせい?


55: 2017/01/31(火) 05:18:34.92 ID:FYmvlbaW0

吹き替えってなんでわざわざあんなキショイ声にするんややめろ


56: 2017/01/31(火) 05:18:57.98 ID:u85FuU+E0

声優の演技が演技にしか聞こえなくてアカンから字幕で見てるわ


57: 2017/01/31(火) 05:19:40.71 ID:XDHz2OiG0

TIME(AKBのやつ) プロメテウス(剛力) ハルク(水嶋ヒロ)とか地獄やった
俳優でもやたらヘボい奴おるし油断ならん


58: 2017/01/31(火) 05:19:41.06 ID:fayAx23b0

吹き替え派の「字幕は字数制限のせいで省略されたりクソ翻訳家のせいで誤訳があるけど吹き替えはそんなことはない」理論は意味不明


59: 2017/01/31(火) 05:20:01.77 ID:ZgeInOaW0

デッドプールみたいなんは例外やけど字幕やとカットされる部分が出てくるからなぁ


60: 2017/01/31(火) 05:20:03.23 ID:6gKccef60

吹替がクソミソやない限り字幕って選択肢が無いな
リスニング英語の勉強するわ


61: 2017/01/31(火) 05:20:35.82 ID:NTsuOp6V0

映画じゃないけど
何故か関西弁で翻訳されてるスターバタフライは絶許
元のキャラが訛ってるからだとかいう風評被害まで出てるし


62: 2017/01/31(火) 05:21:36.86 ID:+gWn0d6B0

吹き替えかつ字幕やで


64: 2017/01/31(火) 05:22:26.92 ID:1brHUcz90

さっきまで10話ぐらいぶっ通しでER見てたけど日本語吹き替えに英語字幕が1番ええわ


76: 2017/01/31(火) 05:27:04.93 ID:Ubx9zL7r0

>>64
情報大事なやつやとそれがええな家でしかできんけど


80: 2017/01/31(火) 05:28:40.02 ID:1brHUcz90

>>76
せやな
映画館での主流が吹き替えと英語字幕になったら頭おかしなるで


65: 2017/01/31(火) 05:22:57.00 ID:z9M5AXOM0

吹き替えのが楽だよな


66: 2017/01/31(火) 05:23:10.76 ID:xTZ5RSzo0

訳が無理矢理の時に違和感で内容入ってこなくなるの嫌やわ


67: 2017/01/31(火) 05:23:18.19 ID:RoFFO8750

自分で吹き替えするワイ、高みの見物


68: 2017/01/31(火) 05:23:29.07 ID:wLOMTpAVp

俳優が声優以下なのは渡辺謙や菊地凛子の日本語吹き替え聞いたらよく分かるで


70: 2017/01/31(火) 05:24:42.07 ID:EozvpG4Y0

向こうの吹替もそんな感じなんやろな
アニメとか超人気ハリウッド俳優ばっかそろええる


73: 2017/01/31(火) 05:26:50.17 ID:VG9noHYM0

ジャッキーチェンは寧ろ吹き替えじゃないと違和感あるレベル


78: 2017/01/31(火) 05:27:44.22 ID:z9M5AXOM0

>>73
コロンボとかもそやわ


77: 2017/01/31(火) 05:27:14.71 ID:c0UdwJ960

洋画で日本語聞きたくない萎える


82: 2017/01/31(火) 05:30:08.02 ID:EozvpG4Y0

>>77
こういうやつが旅行先で日本人にあったら舌打ちしてくるんやろな


83: 2017/01/31(火) 05:30:48.40 ID:7QNXzDjJ0

ターミネーター
字幕「I'll be back」
吹き替え「また戻ってくる」


87: 2017/01/31(火) 05:32:48.81 ID:VG9noHYM0

>>83
アスタラビスタベイビー!よりも地獄で会おうぜベイビー!のが好き


93: 2017/01/31(火) 05:34:13.20 ID:z9M5AXOM0

>>83
イピカイエーとか訳わからんやん


85: 2017/01/31(火) 05:31:50.33 ID:ppv/4TOK0

どっちもそれぞれ良さはあるけど
幼児じゃないのに吹き替えでしか観れない奴は障害者


86: 2017/01/31(火) 05:32:25.12 ID:4/zfASWt0

ワイ将、吹き替えと字幕の二刀流


90: 2017/01/31(火) 05:33:16.23 ID:3/zac7jhd

字幕派なら字幕で見ればいいし
吹き替え派なら吹き替えで見ればいいし
なんで相対するものをいちいち批判する必要があるんや?
自分が好きな方見れればそれでええやろ


91: 2017/01/31(火) 05:33:28.86 ID:OZU7kSOWa

アメリカンドラマとか量が多いのみるときは吹き替えやな、日本語やと流し見でもでも観れるし


92: 2017/01/31(火) 05:34:05.20 ID:9ZO6kR8M0

2時間の映画なら字幕でもええけど何十話もある海外ドラマを全部字幕で見るのはさすがにきついで


94: 2017/01/31(火) 05:34:35.18 ID:2utd/jEX0

夕方の頃の所さんの目がテンって番組でやってたな
吹き替えと字幕で同じ映画見せる実験で吹き替え見た奴が字幕の奴より内容覚えてる理解してるという結果やった


95: 2017/01/31(火) 05:34:40.11 ID:OBiFfe1J0

吹き替えの方が楽やん


96: 2017/01/31(火) 05:35:09.34 ID:riqlwpp60

最初に字幕で見たシリーズはそのままずっと字幕で見るけど
地上波とかでやってる吹き替えを初めて見たらそのシリーズは吹き替えで見るンゴ


97: 2017/01/31(火) 05:35:26.80 ID:/YpC0afW0

フランスとかドイツ映画も吹き替えで見るんか?


99: 2017/01/31(火) 05:35:57.35 ID:oquWX0c80

コメディとかアメコミ系は吹き替えやで
ドキュメンタリーとかヒューマンドラマとかは絶対字幕やわ
アクションは出てる俳優による


102: 2017/01/31(火) 05:36:55.48 ID:DmEtfC61M

>>99
ほんまに絶対か?


109: 2017/01/31(火) 05:39:37.30 ID:oquWX0c80

>>102
絶対やぞ
アカデミー賞の作品賞とかそっち系は全部字幕や
俳優に監督が直接指導して作品作ってんやから吹き替えはナンセンス
単なる娯楽作品なら吹き替えでええわ


112: 2017/01/31(火) 05:42:31.77 ID:FbYvmJYJr

>>109
ぐう分かる
男優賞とか取った作品で吹き替えとか何の意味も無いんだよなあ


100: 2017/01/31(火) 05:36:01.66 ID:tfqiKUAp0

英語音声日本語字幕やったら字幕は補助やから注視してへんし別にええねんけど、知らん言語の映画やと吹き替えのが見やすいわな


108: 2017/01/31(火) 05:39:18.81 ID:1brHUcz90

>>100
どうせ訳わからんマイナー言語の映画なんて字幕がありゃ御の字やろ


101: 2017/01/31(火) 05:36:38.17 ID:2j14b39L0

吹き替えで観たらトランスポーターとか糞映画やわ


103: 2017/01/31(火) 05:37:00.86 ID:Fcpwq0nE0

内容よく理解するために字幕と吹き替えやぞ
二種類の言い回しで省略とか補足も全て逃さずわかるで


104: 2017/01/31(火) 05:37:04.10 ID:qYpjWi+H0

吹き替えの方がながら見出来るやん


106: 2017/01/31(火) 05:37:52.88 ID:z9M5AXOM0

>>104
これ


111: 2017/01/31(火) 05:40:26.70 ID:7QNXzDjJ0

お上品じゃないもの見る時は吹き替えだとスラングのシーンで萎える


113: 2017/01/31(火) 05:42:47.90 ID:FFDB0xMF0

主演による
トムハンクスとか吹き替えの方で覚えてしまったからなぁ


114: 2017/01/31(火) 05:43:23.29 ID:z9M5AXOM0

まあフルメタルジャケットは字幕やな


115: 2017/01/31(火) 05:44:18.70 ID:V1nlCrD/0

自宅なら吹き替え
映画館なら字幕だわ


116: 2017/01/31(火) 05:44:30.94 ID:wJJNEyrR0

吹き替えだとノリが明るいパターン多いな




スレッドURL: http://raptor.2ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1485806631/


【悲報】古舘伊知郎、捏造してまでけものフレンズを叩く
【悲報】PCで今一番人気のゲーム、クソ戦術が大流行wwwwwwwwww
スパロボVにクロスアンジュをぶち込んだ結果wwww
『なんでここに先生が!?』ヤンマガで連載化決定!第1話からノリノリでやってくれた!
少年ジャンプの売上が落ちた理由が女性読者のお陰で判明する
「通常攻撃が二回攻撃で全体攻撃のお母さんは好きですか?」のキャンペーンが大変良くわかってらっしゃると話題にwwwwwwww
【暴走】富野由悠季 日本アカデミー協会にまで噛みつく始末「アカデミー協会会長のコメントを見た‥アニメを映画と理解できていない集団だったのが分かる」「作品を研究してあたらしいものを作れるか、作れないだろう」
スパロボVにクロスアンジュをぶち込んだ結果wwww
漫画『ちるらん』舞台、関係のないアイドルのショーを強行し炎上
自撮り画像をうpした声優さん、オタに現実を教える
「『ゼルダの伝説 ブレスオブザワイルド』のせいでオープンワールドゲームは台無しになった」
ガチで打ち切ったの許せないジャンプ漫画wwwwwwwwwwwwwwwwww
このアニメの食事描写明らかに作画ミスだろwwwwwwwww(※画像あり)
腐女子さん、おそ松BLアンソロジーを計画するもお金の件で揉めまくる
【画像】このコスプレイヤーが可愛過ぎると各所で話題にwwwwwwwwwwww
ミニ四駆ブーム到来!!俺のアバンテでクソガキ共蹴散らしてくるわwww
スクエニ「なぜライトニングがここまでネタ扱いされてるのか正直わからない」
最近のゲーム凄すぎワロタwwwwww
【驚愕】ゼルダの“鳥人間コンテスト”で10000mを叩きだした変態紳士現れるwwww
今のジャンプに足りないのは大人の主人公
【画像】名探偵コナンの蘭さん、他作者にツノをいじられるwwww
【朗報】けものフレンズ、舞台・ゲーム・新作映像の制作プロジェクトが決定する
【警告】ゲームばっかりやってる奴wwwヤバイぞwwwwww
【悲報】漫画『競女』、とんでもない終わりかたをする
【悲報】鉄血ガンダム、BPOに苦情を寄せられてしまう
【画像】雨宮天という美人声優wwwwwww
『冴えない彼女の育てかた♭』茅野愛衣さんのお酒動画「かやのみ」とコラボ!松岡禎丞さん、大西沙織さん、安野希世乃さんの参加が決定!「すごいことになっているので…」
【悲報】スイッチ『ウルトラストリートファイターII』にヤバそうな機能が実装されゲーム性が心配
「ゆらぎ荘」ほど登場キャラ全ての女の子がかわいい漫画は無いよな?
ドラクエビルダーズって一作で終わらせるには惜しいゲームだよな
ONE PIECE でガチで涙でた思い出語ろうぜwwwwwww
もはやスーパーロボットの枠すら超えてるやつらwwwwww
【ダークソウル3】初心者(古参)、初狩り(古参)、初狩り狩り(古参)
【PS4】ニーアオートマタやってるんだけどムラついて集中できないwwwwww【画像】






関連記事

 吹き替え 字幕 本家 2ちゃんねる

1 Comments

ななーしさん  

吹き替えの方がいい。

2017/01/31 (Tue) 13:41 | REPLY |   

Add your comment